Перевод "duty roster" на русский
Произношение duty roster (дьюти росте) :
djˈuːti ɹˈɒstə
дьюти росте транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, you were going to... do this?
It's on the duty roster.
Must have been... some mix-up.
О, вы пришли... сделать это?
По расписанию нарядов.
Должно быть... какая-то путаница.
Скопировать
Excuse me, Captain.
Here's tomorrow's duty roster for your approval.
Lieutenant, uh...
Извините, капитан.
Это расписание работ на завтра, вам на утверждение.
Лейтенант, а...
Скопировать
- You mean Captain Pierce?
- No, I'd have to look at the duty roster.
- They're in there.
- Капитан Пирс?
- Не знаю, посмотри график.
- Он там.
Скопировать
Mr. Worf.
The revised duty roster.
Read it and weep.
Мистер Ворф.
Исправленный график дежурств.
Без слез не взглянешь.
Скопировать
Mr. Muir.
Duty roster has you checking out tonight.
Just a reminder: on your way out, we need to sign out your I.D., card key, parking pass.
Мистер Мюр.
Ваш допуск истекает сегодня вечером.
Напоминаю: при выходе вы должны будете сдать ваше удостоверение, магнитный ключ и пропуск на стоянку.
Скопировать
- Really ?
Well, I've decided to change the duty roster.
You'll be downstairs today.
-Правда?
Что ж, я решила изменить расписание дежурств.
Ты будешь сегодня внизу.
Скопировать
I'd like to know what he's been doing the last few weeks-- where he's worked, away missions...
I'll access his duty roster.
Was Ensign Tabor wearing these when he was found?
Я бы хотел знать, что он делал последние несколько недель - где он работал, группы высадки...
Я посмотрю его график дежурств.
Это было на энсине Тэйборе, когда его нашли?
Скопировать
Goodbye, Nerys.
The duty roster, Colonel.
Nice work.
До свиданья, Нерис.
Список обязанностей, полковник.
Хорошая работа.
Скопировать
You wanted to see me commander?
Actually, what I wanted to see, is next months duty roster.
- You'll have it in the morning.
Вы хотели меня видеть, коммандер?
Вообще-то я хотел видеть график дежурств на следующий месяц.
- Он будет у вас прямо с утра.
Скопировать
- Why Finney?
- He was at the top of the duty roster.
- If he blamed...
- Почему Финни?
- Было его дежурство.
- Он винил вас...
Скопировать
Because if you need time to rest...
I am in charge of the duty roster.
It would be inappropriate to allow our personal relationship to affect your command decisions.
Если тебе нужно отдохнуть...
Я составляю расписание смен.
Будет неуместным позволить, чтобы личные отношения влияли на твои командные решения.
Скопировать
I'll send one in.
Any more incidents, And I'll have you placed on the remedial duty roster.
Think you can't fall any farther?
У меня есть один.
Если это повторится, попадёте у меня к самым буйным пациентам.
И это ещё далеко не самое дно.
Скопировать
We'll need somebody in the pod for readings, Mr. Spock.
Finney is top of duty roster.
- Post him. - Lieutenant.
Надо снять показания в капсуле, мистер Спок.
Мистер Финни первый в списке дежурств.
Отправьте его.
Скопировать
It seems important.
I'll take the duty roster for that night, Sergeant?
Of course.
Кажется, это важно.
Я возьму расписание дежурств на эту ночь, сержант?
Конечно.
Скопировать
She's compulsively organised.
She's on the duty roster.
But that doesn't make sense.
Она маниакально организованная.
Ее имя в графике дежурств.
Но это нелепица.
Скопировать
Well, it's still not true.
Why does the duty roster say that you were?
I don't know.
И все равно это не правда.
Почему тогда график дежурств говорит, что вы были?
Я не знаю.
Скопировать
Are you a liar?
I have here a duty roster that indicates that you were on duty in the custody suite on the night that
Well, it's not true.
Вы лжёте?
У меня здесь список дежурств, который показывает что вы были на охранном посту в ночь, когда умер Саймон Томас.
Ну, это неправда.
Скопировать
Pardon?
Aren't you on the duty roster today?
Come and let's sort this out, will you.
Что?
Разве вы не в списке сегодняшних дежурных?
Пойдёмте и уладим это.
Скопировать
Sergeant Marinez to the hill tower, Sergeant Marinez to the hill tower,
New duty roster just got posted.
You're working in the kitchen with me.
12-е ноября
Только что объявили обязанности.
Мы с тобой работаем на кухне.
Скопировать
Ma'am, I noticed that Agent Ortiz's name
- was back on the duty roster.
- That's right.
Мэм, я заметил, что имя агента Ортиза
- вернулось в списки.
- Да.
Скопировать
McGee,finish sketching an inventory of Wingate's locker.
DiNozzo,duty roster.
Prints,trace-- scour this ship.
МакГи, закончи описывать содержимое шкафчика Вингейта.
ДиНоззо, займись расписанием нарядов.
А также отпечатками и обследуй корабль.
Скопировать
Whoever we're dealing with obviously has the means to buy somebody off.
Get the duty roster from the prison.
See who was working when Brady made his calls.
С кем бы мы не имели дело, очевидно это значит он подкупил кого-то.
Получите график дежурств из тюрьмы
Ищите, кто работал, когда Бреди делал свои звонки
Скопировать
Where are we with reviewing the guards?
The Warden refuses to provide us with a duty roster.
Yeah?
А как продвигается допрос охраны?
Говорит, что глубоко оскорблён тем, что мы подозреваем кого-то из его людей, не хочет выносить сор из избы.
Неужели?
Скопировать
Thank you.
The prison duty roster.
How'd you pull it off, sir?
спасибо.
реестр тюремных рабочих.
Как вы раздобыли его, сэр?
Скопировать
And that is the end of it.
I'll put you on the duty roster.
We need someone in the laundry.
Наш разговор окончен.
Я внесу вас в график дежурств.
Нам нужен ответственный за стирку.
Скопировать
Hmm.
We ran all the guards' names off that duty roster you got us from Brady's prison.
He's the only one that red flagged.
Хм
Мы проверили всех охранников из списка, что вы нам достали из тюрьмы Брэйди
Выделяется только один.
Скопировать
No, Ed hadn't stepped foot on the Lockwood in over two months.
Duty roster shows he signed in every day.
Yeah?
Нет, Эд не ступал на борт корабля больше двух месяцев.
Он каждый день расписывался в журнале нарядов.
Да?
Скопировать
It was wired from the inside, so the opening and closing of the door pulled the pin.
Duty roster on the safe house shows that it was only vacant and locked down for a half-hour this morning
But it wouldn't take very long to rig if they had built in advance.
"спускало крючок".
По журналу дежурств явочная квартира оставалась пустой и также закрытой этим утром всего за полчаса до начала конференции.
Но установить взрывчатку не заняло бы много времени, если все было бы готово заранее.
Скопировать
What happened to Jenkins?
Little mix-up in the duty roster.
You mind if I double-check the windows?
Что с Дженкинсом?
Он немного напутал с графиком.
Не против, если я еще раз проверю окна?
Скопировать
So if you wanted to arrange a drug shipment, you'd bypass civilian border inspection, which is smart...
Let's check the duty roster.
Sophie:
Он нас выманивает. Так, ладно.
Просто опусти на землю... и вернись в номер.
Мы ничего не станем делать, ясно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов duty roster (дьюти росте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы duty roster для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дьюти росте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение